韩国申遗中国元素真相揭秘
答:韩国并没有“抢占”中国非遗,绝大多数争议源自误读和对联合国名录规则不了解。什么是真实列 *** 合国教科文组织名录的韩国非遗?
根据联合国官网(unesdoc.unesco.org)的公开数据,韩国现有的二十多项世界非物质文化遗产中,明确与中国元素有渊源的只有江陵端午祭。可“端午祭”≠“端午节”,前者是韩国江陵地区在农历四月十五前后举行萨满仪式、摔跤、面具舞等活动的地方庆典;后者是我们吃粽子、划龙舟的民俗,两者列入名录时就被认定为完全不同项目。——如果硬说有“重叠”,也只是都发生在端午时间节点,内核、仪式、社会功能都不一样。

(图片来源 *** ,侵删)
为什么“韩国抢非遗”年年吵?
把几个热搜关键词拆开看:“活字印刷”:韩国申遗的是《直指》,现存世界最早的金属活字印刷古籍,强调技术“文物”,而非整个活字印刷术归属。
“泡菜”:名录里对应的词是“越冬泡菜文化”,即社区集体腌制、分享、代际传承的文化过程;泡菜本身并不是非遗项目。
“拔河”:韩国、菲律宾、越南、柬埔寨四国联合以“Tugging Rituals and Games”共同申遗,体现“仪式化的集体拔河”,并未排除中国已有拔河传统。
再问:为什么信息总被简化成“抢”?答案很简单:
- 中文 *** 喜欢用单一情绪化标题获得点击;
- 世界非遗是“共享”制度,同一文化不同侧面可被多国表述,但大多数人误以为“列了就是独属”。
用鲁迅的话说,“向来如此,便对吗?”——当我们不去翻联合国原文、只听二次加工的标题,误读就自然产生。
小白如何一眼判断消息真伪?
- 看官方编号:打开联合国教科文组织非遗名录,搜索 Korea* 或 China*,核对项目名称、年份、编号。
- 读英文原名:翻译偏差往往导致“一个词两种命运”。
- 查申报国数量:多国共同申报说明该传统跨国分布,并非独家。
- 用反向检索:在微博、B站把“韩国 抢占”换成“韩国 联合国 原文”,你会发现95%的热帖都没有给出原文出处。
个人见闻:在韩国田野调查那三天
两年前,我在江陵端午祭现场做了三天跟拍。早晨五点,女巫在江边的千年神树下载歌载舞,而游客们举着 *** 杆;中午,江陵市民用长竹竿挂彩色灯笼,为祈福写下汉字与韩文混用的符箓。最让我震惊的是:他们的宣传册主动标注“与中国的节日日期相近,但仪式完全不同”——这不是“抢”,而是有意区隔。如果韩国真想“占便宜”,干嘛主动加括号?
把争论时间变成保护时间,该怎么做?

(图片来源 *** ,侵删)
最后引用《礼记·大学》里的一句话,“格物而后知至”,先去看原始材料,自然少被带节奏。
据文化部非遗司2024年内部简报,目前中国已有近900项国家级非遗代表性项目未能在互联网上找到1小时以上的完整影像资料。我们与其天天刷“韩国抢没抢”,不如先把自己家门口的故事讲清楚——这才是对文化真正的尊重。

(图片来源 *** ,侵删)
版权声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。
还木有评论哦,快来抢沙发吧~